Блог библиотеки лицея №1 г.Зеленодольска открыт в рамках Международной программы чтения «Расул Гамзатов — певец добра и человечности» и посвящен юбилею — 90 - летию со дня рождения поэта

пятница, 22 февраля 2013 г.

«Журавли». С аварского — на татарский


Переводы стихотворений аварских поэтов на татарский язык мы нашли у известного татарского поэта Рената Хариса. Ренат Харис — народный поэт Татарстана, лауреат Премии имени Расула Гамзатова за сборник стихов «Певчая ночь» (2011).
Один из последних сборников Р.Хариса — «Сандугачлар тынган вакыт»\«Когда умолкают соловьи» (Казань: Татар. кн. изд-во, 2011). Половину сборника составляют переводы, в том числе переводы стихотворений аварских поэтов Расула Гамзатова и Магомеда Ахмедова.

Стихотворение Расула Гамзатова "Журавли" на татарском языке читает учитель татарского языка и литературы Римма Абдулловна Гайнетдинова 


Расул Гамзатов
                 ТОРНАЛАР\ЖУРАВЛИ
Канлы яу кырларыннан кайтмый калган
солдатлар кайчак килә уема,
туфрак булмаган алар, ак торнага
әверелгәндер кебек тоела.

Әлегәчә аларның шул заманнан
килгән өненәколак салабыз.
Шуңа түгел микән без еш, моңаеп,
күкләргә карап тынсыз калабыз?

Арыган кыйгач төркем сафы оча –
кичке шәфәк нурына орынып.
Һәм шул сафта бер кечкенә ара бар, -
бәлки, ул ара минем урындыр!

Килер дә бер көн – шул торналар белән
чумармын мин дә күксел томанга,
күк йөзеннән кош булып эндәшермен
сезгә мин, җирдә калган туганнар.

Канлы яу кырларыннан кайтмый калган
солдатлар кайчак килә уема,
алар туфрак булмаган, ак торнага
әверелгәндер кебек тоела.


Комментариев нет:

Отправить комментарий